Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı آلية ربط

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça آلية ربط

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
    وهناك تقدم هام في عملية استحداث آلية للربط الحر المتوقع بين توكيلاو ونيوزيلندا.
  • Ante los ojos de la sociedad islandesa el Pacto debe ser respetado y debe constituir un instrumento internacional independiente que pueda ser invocado sin que forzosamente se lo vincule con la Convención Europea de Derechos Humanos.
    فالعهد يجب أن يكون صكا دوليا محترما قائما بذاته في نظر المجتمع الآيسلندي، صكا يمكن الرجوع إليه دون ربطه بالضرورة بالعهد الأوروبي لحقوق الإنسان.
  • Su mantenimiento es a menudo deficiente, técnicamente la infraestructura es obsoleta y la conectividad intermodal es escasa.
    فهي كثيراً ما تفتقر إلى الصيانة، وذات تقنية بالية، وضعيفة من حيث الربط بمختلف وسائط النقل.
  • En vista de las asimetrías que se dan en las prácticas de vigilancia existentes, una posible solución sería vincular esto a un mecanismo análogo al utilizado para la solución de diferencias en el comercio internacional, un marco en el que se puedan examinar e intentar resolver los desacuerdos sobre la repercusión de las políticas macroeconómicas y financieras.
    ونظراً إلى أوجه عدم التماثل الموجودة في الممارسات الإشرافية القائمة، يمكن أن تكون إحدى طرق التحرك إلى الأمام هي ربط ذلك بآلية مشابهة للآلية المستخدمة في تسوية المنازعات في التجارة الدولية، حيث يمكن تناول الاختلافات المتعلقة بتأثير السياسات الاقتصادية - الكلية والمالية ويمكن التماس حل لها.
  • Con el fin de elaborar un mecanismo efectivo para establecer un proceso de interrelación entre los PAN y los DELP que defina y ofrezca respuestas a la pobreza rural en las zonas que sufren desertificación, degradación de las tierras y sequía se han identificado cuatro pasos necesarios: los países más afectados tienen que cerciorarse de que el proceso de toma de decisiones relativas a los DELP permite una participación directa de los funcionarios de enlace de los PAN; los responsables de las decisiones en el marco del DELP deben velar por que en el análisis de la pobreza rural se tengan presentes los conocimientos especializados en materia de degradación de las tierras; el FMAM y los organismos de ejecución asociados tienen que prestar su apoyo al proceso de los PAN ejecutando programas para abordar la degradación de las tierras, la deforestación y los servicios que proporciona el ecosistema en todo su potencial; y los países desarrollados tienen que dar una respuesta realista y estructurada a los países afectados que participan en la vinculación entre los PAN y los DELP.
    من أجل إنشاء آلية فعالة للربط بين عملية خطة العمل الوطنية وعملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر تحدِّد وتقدم الحلول لمشكلة الفقر في الأرياف في مناطق معرضة للتصحر ولتدهور الأراضي وللجفاف، فقد وقفنا على أربع ضرورات هي: ضرورة أن تتحقق معظم البلدان المتأثرة أن عملية صنع القرار تتيح الفرصة لمراكز التنسيق الخاصة بخطة العمل الوطنية لكي تشارك مشاركة مباشرة، وضرورة أن يضمن صناع القرار المشاركون في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر أن تحليل الفقر في الأرياف يتضمن وجود خبرة فنية بشأن تدهور الأراضي، وضرورة أن يقدم مرفق البيئة العالمية والوكالات التنفيذية الشريكة الدعمَ لعملية خطة العمل الوطنية في تنفيذ البرامج التي تعالج تدهور الأراضي وإزالة الأحراج وخدمات النظام الإيكولوجي بأقصى إمكاناتها، وضرورة تقديم البلدان المتقدمة حلا منظما وواقعيا إلى البلدان المتأثرة الماضية في ربط خطة العمل الوطنية بورقة استراتيجية الحد من الفقر.